msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iFeature Pro 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-18 11:21:36 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 10:58-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: Chinese, China\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../404.php msgid "Oops! That page cannot be found." msgstr "哎呀 !无法找到该网页。" msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching for it?" msgstr "在这个位置似乎什么也没有找到。试试搜索一下它?" msgid "Category Archives: " msgstr "分类存档: " msgid "Tag Archives: " msgstr "标签存档: " msgid "Author Archives: " msgstr "作者存档: " msgid "Daily Archives: " msgstr "每日存档: " msgid "Monthly Archives: " msgstr "每月存档: " msgid "Yearly Archives: " msgstr "每年存档: " msgid "Archives" msgstr "存档" #: ../../comments.php msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "--- 一条\"对于 “%2$s” 的评论\" 其他 %1$s 条\"对于 “%2$s” 的评论\"" #: ../../comments.php msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: ../../comments.php msgid "Older Comments" msgstr "较早的评论" #: ../../comments.php msgid "Newer Comments " msgstr "较新的评论" #: ../../comments.php msgid "← Older Comments" msgstr "← 较早的评论" #: ../../comments.php msgid "Newer Comments →" msgstr "较新的评论 →" #: ../../comments.php msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" msgid "Permalink to %s" msgstr "到 %s 的固定链接" #: ../../content.php msgid "Continue reading" msgstr "继续阅读" #: ../../content.php ../../image.php msgid "Edit" msgstr "编辑" msgid "Pages:" msgstr "页面:" msgid "Pages" msgstr "页面" msgid "Categories" msgstr "分类目录" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "基于 WordPress,优美的个人信息发布平台。" msgid "Pingback:" msgstr "引用通知(pingback):" #: ../../functions.php msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" msgid "says:" msgstr "说:" msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待审核。" #: ../../functions.php msgid "at" msgstr "在" #: ../../functions.php msgid "CyberChimps Pro Responsive WordPress Starter Theme" msgstr "CyberChimps Pro响应式WordPress入门主题" msgid "Tags:" msgstr "标签:" #: ../../functions.php msgid "iMenu Options" msgstr "iMenu选项" #: ../../functions.php msgid "Top Header Bar" msgstr "顶部标题栏" #: ../../functions.php msgid "Menu Home Icon" msgstr "菜单主页图标" #: ../../functions.php msgid "Add Telephone Number" msgstr "添加电话号码" #: ../../functions.php msgid "Telephone Number" msgstr "电话号码" #: ../../functions.php msgid "Enter your phone number" msgstr "请输入您的电话号码" #: ../../functions.php msgid "Add Email Address" msgstr "添加电子邮件地址" #: ../../functions.php msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: ../../functions.php msgid "Make Email Address a link" msgstr "将电子邮件地址作为链接。" msgid "Published" msgstr "发布于" #: ../../image.php msgid "size:" msgstr "大小:" #: ../../image.php msgid "in" msgstr "在" #: ../../image.php msgid "Previous" msgstr "上一页" #: ../../image.php msgid "Next" msgstr "下一页" #: ../../image.php msgid "Post a comment" msgstr "发表评论" msgid "or leave a trackback:" msgstr "或留下引用追踪标记(trackback):" msgid "Trackback URL" msgstr "引用追踪URL" msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback:" msgstr "评论已关闭,但你可以留下一个引用追踪标记:" msgid "Trackbacks are closed, but you can" msgstr "引用追踪已经关闭,但你可以" #: ../../image.php msgid "post a comment" msgstr "发表评论" msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "评论和引用追踪都已被关闭。" msgid "Nothing Found" msgstr "没有找到任何内容" msgid "Ready to publish your first post?" msgstr "准备好发布您的第一篇文章了吗?" #: ../../no-results.php msgid "Get started here" msgstr "从这里开始" msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的内容。请尝试搜索别的关键词。" msgid "" "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help?" msgstr "我们没有找到您所寻找的东西。也许搜索可以为您提供帮助。" #: ../../search.php msgid "Search Results for:" msgstr "搜索结果:" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Entries (RSS)" msgstr "条目 (RSS)" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Comments (RSS)" msgstr "评论 (RSS)"