msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iFeature Pro 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-18 11:21:36 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-26 11:12-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: German, Germany\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../404.php msgid "Oops! That page cannot be found." msgstr "Oops! Diese Seite kann nicht gefunden werden." #: ../../404.php msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching for it?" msgstr "" "Es sieht aus wie nichts an dieser Stelle gefunden wurde. Vielleicht suchen " "Sie dafür?" #: ../../archive.php msgid "Category Archives: " msgstr "Category Archives: " #: ../../archive.php msgid "Tag Archives: " msgstr "Tag-Archiv: " #: ../../archive.php msgid "Author Archives: " msgstr "Autor Archiv: " #: ../../archive.php msgid "Daily Archives: " msgstr "Tag Archives: " #: ../../archive.php msgid "Monthly Archives: " msgstr "Monatsarchiv: " #: ../../archive.php msgid "Yearly Archives: " msgstr "Jährliche Archiv: " #: ../../archive.php ../../footer.php ../../sidebar-left.php #: ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: ../../comments.php msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" #: ../../comments.php msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-navigation" #: ../../comments.php msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: ../../comments.php msgid "Newer Comments " msgstr "Neuere Kommentare " #: ../../comments.php msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: ../../comments.php msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: ../../comments.php msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: ../../content.php msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: ../../content.php msgid "Continue reading" msgstr "Lesen Sie weiter" #: ../../content.php ../../image.php msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../../content.php ../../image.php msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../../footer.php ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php #: ../../sidebar.php msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "Powered by WordPress, semantische persönliche publishing-Plattform von State " "of Art." #: ../../functions.php msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../../functions.php msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: ../../functions.php msgid "says:" msgstr "sagt:" #: ../../functions.php msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Mäßigung." #: ../../functions.php msgid "at" msgstr "bei" #: ../../functions.php msgid "CyberChimps Pro Responsive WordPress Starter Theme" msgstr "CyberChimps Pro reagieren Starter in WordPress Theme" #: ../../functions.php msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: ../../functions.php msgid "iMenu Options" msgstr "iMenu Optionen" #: ../../functions.php msgid "Top Header Bar" msgstr "Top-Kopfleiste" #: ../../functions.php msgid "Menu Home Icon" msgstr "Menü Home-Symbol" #: ../../functions.php msgid "Add Telephone Number" msgstr "Telefonnummer hinzufügen" #: ../../functions.php msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummer" #: ../../functions.php msgid "Enter your phone number" msgstr "Geben Sie Ihre Telefonnummer" #: ../../functions.php msgid "Add Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen" #: ../../functions.php msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../../functions.php msgid "Make Email Address a link" msgstr "E-Mail-Adresse einen Link machen" #: ../../image.php msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: ../../image.php msgid "size:" msgstr "Größe:" #: ../../image.php msgid "in" msgstr "in" #: ../../image.php msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: ../../image.php msgid "Next" msgstr "Nächste" #: ../../image.php msgid "Post a comment" msgstr "Schreiben Sie einen Kommentar" #: ../../image.php msgid "or leave a trackback:" msgstr "oder hinterlasse einen Trackback:" #: ../../image.php msgid "Trackback URL" msgstr "Trackback-URL" #: ../../image.php msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback:" msgstr "" "Kommentare sind geschlossen, aber Sie können einen Trackback hinterlassen:" #: ../../image.php msgid "Trackbacks are closed, but you can" msgstr "Trackbacks sind geschlossen, aber Sie können" #: ../../image.php msgid "post a comment" msgstr "Schreiben Sie einen Kommentar" #: ../../image.php msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Kommentare und Trackbacks sind derzeit geschlossen." #: ../../no-results.php msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: ../../no-results.php msgid "Ready to publish your first post?" msgstr "Sind Sie bereit, Ihr ersten Beitrag zu veröffentlichen?" #: ../../no-results.php msgid "Get started here" msgstr "Beginnen Sie hier" #: ../../no-results.php msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Sorry, aber nichts entsprach Ihre Suchbegriffe. Bitte versuchen Sie es " "erneut, mit einigen Suchbegriff." #: ../../no-results.php msgid "" "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help?" msgstr "" "Es scheint, dass wir nicht finden können, was du suchst. Helfen vielleicht " "suchen kann?" #: ../../search.php msgid "Search Results for:" msgstr "Suchergebnisse für:" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Entries (RSS)" msgstr "Einträge (RSS)" #: ../../sidebar-left.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar.php msgid "Comments (RSS)" msgstr "Kommentare (RSS)"