msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-14 11:39:17 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:37-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: Russian, Russia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../../setup/features.php ../../init.php ../../boxes.php msgid "Boxes" msgstr "Коробки" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Categories" msgstr "Коробки категории" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Catergory" msgstr "Коробки Catergory" #: ../../boxes.php msgid "Search Boxes" msgstr "Коробки поиска" #: ../../boxes.php msgid "All Boxes" msgstr "Все коробки" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category" msgstr "Категория коробки" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category:" msgstr "Категория коробки:" #: ../../boxes.php msgid "Edit Boxes Category" msgstr "Редактировать категорию коробки" #: ../../boxes.php msgid "Update Boxes Category" msgstr "Обновление поля категории" #: ../../boxes.php msgid "Add New Boxes Category" msgstr "Добавить новую категорию коробки" #: ../../boxes.php msgid "New Boxes Category Name" msgstr "Новое имя категории коробки" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Element" msgstr "Коробки элемент" #: ../../boxes.php msgid "Box Image" msgstr "Поле изображения" #: ../../boxes.php msgid "Box URL" msgstr "Поле URL-адрес" #: ../../boxes.php msgid "Box Text" msgstr "Текст в окне" #: ../../boxes.php msgid "%1$s Slider" msgstr "%1$ s слайдер" #: ../../boxes.php msgid "" "The New Touch Friendly %1$s Slider now responds to any mobile touch device." msgstr "" "Новых дружественных Touch %1$ s ползунок теперь реагирует на любых мобильных " "сенсорное устройство." #: ../../boxes.php msgid "Responsive Design" msgstr "Чутко дизайн" #: ../../boxes.php msgid "" "With %1$s and touch friendly responsive design you can now control your " "website on any device." msgstr "" "С %1$ s и touch реагировать дизайн теперь вы можете управлять ваш сайт на " "любом устройстве." #: ../../boxes.php msgid "Excellent Support" msgstr "Отличная поддержка" #: ../../boxes.php msgid "" "Need help? Read the instructions and please visit our dedicated Pro Support " "Forum." msgstr "" "Нужна помощь? Прочитайте инструкции и посетите наш выделенный Pro форум " "поддержки." #: ../../breadcrumbs.php msgid "Home" msgstr "Дом" #: ../../breadcrumbs.php msgid "Archive for category " msgstr "Архив для категории " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Search results for " msgstr "Результаты поиска для " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Posts tagged " msgstr "Сообщения с тегами " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Articles posted by " msgstr "Статьи Написал " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" #: ../../breadcrumbs.php ../../init.php msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../../carousel.php ../../init.php msgid "Carousel" msgstr "Карусель" #: ../../carousel.php msgid "Posts" msgstr "Сообщения" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Categories" msgstr "Карусель категории" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Catergory" msgstr "Карусель Catergory" #: ../../carousel.php msgid "Search Carousel" msgstr "Поиск Карусель" #: ../../carousel.php msgid "All Carousels" msgstr "Все карусели" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category" msgstr "Карусель Категория" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category:" msgstr "Карусель Категория:" #: ../../carousel.php msgid "Edit Carousel Category" msgstr "Редактировать категорию Карусель" #: ../../carousel.php msgid "Update Carousel Category" msgstr "Обновление Карусель Категория" #: ../../carousel.php msgid "Add New Carousel Category" msgstr "Добавить новую категорию Карусель" #: ../../carousel.php msgid "New Carousel Category Name" msgstr "Новое имя категории Карусель" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Carousel Options" msgstr "Рекомендуемые Post Карусель опции" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Image" msgstr "Рекомендуемые Post изображение" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post URL" msgstr "Рекомендуемые Post URL" #: ../../carousel.php ../../slider.php msgid "Reorder Name" msgstr "Изменить имя" #: ../../init.php msgid "Callout Section" msgstr "Выноска Секция" #: ../../init.php msgid "HTML Box" msgstr "Поле HTML" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "iFeature Slider" msgstr "iFeature слайдера" #: ../../init.php ../../portfolio.php msgid "Portfolio" msgstr "Портфолио" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Post Page" msgstr "Пост страница" #: ../../product.php ../../init.php msgid "Product" msgstr "Продукт" #: ../../init.php msgid "Recent Posts" msgstr "Последние сообщения" #: ../../init.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitter Бар" #: ../../init.php msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Breadcrumbs" msgstr "Панировочные сухари" #: ../../portfolio.php msgid "Images" msgstr "Изображения" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Categories" msgstr "Портфолио категории" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Catergory" msgstr "Портфолио Catergory" #: ../../portfolio.php msgid "Search Portfolio" msgstr "Поиск портфолио" #: ../../portfolio.php msgid "All Portfolios" msgstr "Все портфели" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Портфолио Категория" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category:" msgstr "Портфолио Категория:" #: ../../portfolio.php msgid "Edit Portfolio Category" msgstr "Редактировать категорию портфолио" #: ../../portfolio.php msgid "Update Portfolio Category" msgstr "Обновление портфолио Категория" #: ../../portfolio.php msgid "Add New Portfolio Category" msgstr "Добавить новую категорию портфолио" #: ../../portfolio.php msgid "New Portfolio Category Name" msgstr "Новое имя категории портфолио" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Element" msgstr "Портфолио элемент" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Image" msgstr "Портфолио изображение" #: ../../portfolio.php ../../slider.php msgid "Caption" msgstr "Подпись" #: ../../portfolio.php msgid "Lightbox" msgstr "Лайтбокс" #: ../../portfolio.php msgid "Custom Portfolio URL" msgstr "URL-адрес пользовательского портфель" #: ../../portfolio.php msgid "URL" msgstr "URL-АДРЕС" #: ../../product.php msgid "Product Layout" msgstr "Макет продукта" #: ../../product.php msgid "Text Left" msgstr "Текст влево" #: ../../product.php msgid "Text Right" msgstr "Право текста" #: ../../product.php msgid "Product Title" msgstr "Название продукта" #: ../../product.php msgid "Product Text" msgstr "Текст продукта" #: ../../product.php msgid "Media Type" msgstr "Тип носителя" #: ../../product.php msgid "Image" msgstr "Изображение" #: ../../product.php msgid "Video" msgstr "Видео" #: ../../product.php msgid "Product Image URL" msgstr "URL-адрес изображения продукта" #: ../../product.php msgid "Product Video Embed" msgstr "Вставлять видео продукта" #: ../../product.php msgid "Product Link" msgstr "Продукт ссылка" #: ../../product.php msgid "Product URL" msgstr "URL-адрес продукта" #: ../../product.php msgid "Product Link Text" msgstr "Текст ссылки продукта" #: ../../product.php msgid "Buy Now" msgstr "Купить сейчас" #: ../../slider.php msgid "Slides" msgstr "Слайды" #: ../../slider.php msgid "Slide Categories" msgstr "Слайд категории" #: ../../slider.php msgid "Slide Catergory" msgstr "Слайд Catergory" #: ../../slider.php msgid "Search Slides" msgstr "Поиск слайдов" #: ../../slider.php msgid "All Slides" msgstr "Все слайды" #: ../../slider.php msgid "Slide Category" msgstr "Категория слайдов" #: ../../slider.php msgid "Slide Category:" msgstr "Слайд Категория:" #: ../../slider.php msgid "Edit Slide Category" msgstr "Редактировать категорию слайд" #: ../../slider.php msgid "Update Slide Category" msgstr "Обновить слайд Категория" #: ../../slider.php msgid "Add New Slide Category" msgstr "Добавить новую категорию слайд" #: ../../slider.php msgid "New Slide Category Name" msgstr "Новое имя категории слайд" #: ../../slider.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "Пользовательские функции слайды" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Options" msgstr "Параметры слайдов" #: ../../slider.php msgid "Slider Image" msgstr "Изображения ползунок" #: ../../slider.php msgid "Slider Caption" msgstr "Ползунок заголовок" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Ссылка слайдов" #: ../../slider.php msgid "Title" msgstr "Название" #: ../../slider.php msgid "Need Help?" msgstr "Нужна помощь?" #: ../../twitter-bar.php msgid "%1$s followers" msgstr "%1$ s последователей" #: ../../twitter-bar.php msgid "No tweets to display" msgstr "Не tweets для отображения" #: ../../twitter-bar.php msgid "Error retrieving tweets" msgstr "Ошибка при получении чириканье" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter API Options" msgstr "Щебетать API опции" #: ../../twitter-bar.php msgid "Edit Twitter API" msgstr "Редактировать Twitter API" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create your Twitter App here" msgstr "Создайте ваш Twitter App здесь" #: ../../twitter-bar.php msgid "Complete all parts of the form and create your application" msgstr "Заполните все части формы и создайте ваше приложение" #: ../../twitter-bar.php msgid "On the next page click on the button Create my access token" msgstr "На следующей странице нажмите на кнопку Create мою маркер доступа" #: ../../twitter-bar.php msgid "Now take the details and fill out the form below" msgstr "Теперь возьмите детали и заполните форму ниже" #: ../../twitter-bar.php msgid "Save your options" msgstr "Сохраните ваши варианты" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create a Twitter App" msgstr "Создание приложения Twitter" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Key" msgstr "Ключ потребителя" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Secret" msgstr "Секрет потребителя" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token" msgstr "Маркер доступа" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token Secret" msgstr "Секрет идентификатора доступа" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter ручкой" #: ../../twitter-bar.php msgid "Use your Twitter Image" msgstr "Использовать Twitter изображение" #: ../../twitter-bar.php msgid "Show the number of followers" msgstr "Показать количество последователей" #: ../../widgets.php msgid "Box Left" msgstr "Поле слева" #: ../../widgets.php msgid "This is the left widget of the three-box section" msgstr "Это левый виджет раздел трех box" #: ../../widgets.php msgid "Box Middle" msgstr "Ближний коробки" #: ../../widgets.php msgid "This is the middle widget of the three-box section" msgstr "Это среднего виджет раздел трех box" #: ../../widgets.php msgid "Box Right" msgstr "Поле справа" #: ../../widgets.php msgid "This is the right widget of the three-box section" msgstr "Это право виджет раздел трех box" #: ../../widgets.php msgid "This is the box left widgetized area." msgstr "Это поле левой widgetized область." #: ../../widgets.php msgid "This is the box middle widgetized area." msgstr "Это поле среднего widgetized района." #: ../../widgets.php msgid "This is the box right widgetized area." msgstr "Это области widgetized поле справа." #: ../../setup/features.php msgid "Import/Export" msgstr "Импорт/экспорт" #: ../../setup/features.php msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательские CSS" #: ../../setup/features.php msgid "Contact Element" msgstr "Контактный элемент" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Options" msgstr "Баннер вариантов" #: ../../setup/features.php msgid "Import / Export" msgstr "Импорт / экспорт" #: ../../setup/features.php msgid "Details" msgstr "Подробная информация" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Image" msgstr "Изображение баннера" #: ../../setup/features.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Введите URL-адрес или загрузить файл" #: ../../setup/features.php msgid "Banner URL" msgstr "URL-адрес баннера" #: ../../setup/features.php msgid "Cyberchimps Link" msgstr "Cyberchimps связь" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Scripts" msgstr "Скрипты нижнего колонтитула" #: ../../setup/features.php msgid "Please add script tags" msgstr "Пожалуйста, добавьте теги сценария" #: ../../setup/features.php msgid "Export Settings" msgstr "Параметры экспорта" #: ../../setup/features.php msgid "Import Settings" msgstr "Параметры импорта" #: ../../setup/features.php msgid "Searchbar text" msgstr "Searchbar текст" #: ../../setup/features.php msgid "Banner" msgstr "Баннер" #: ../../setup/features.php msgid "Description + Icons" msgstr "Описание + значки" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Contact" msgstr "Логотип + контакт" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Description" msgstr "Логотип + описание" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Логотип + значки" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Login" msgstr "Логотип + Вход" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Search" msgstr "Логотип + Поиск" #: ../../setup/features.php msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Menu" msgstr "Нижнее меню"