msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-14 11:39:17 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:37-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: Dutch, Netherlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../setup/features.php ../../init.php ../../boxes.php msgid "Boxes" msgstr "Vakken" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Categories" msgstr "Vakken Categorieën" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Catergory" msgstr "Vakken Catergory" #: ../../boxes.php msgid "Search Boxes" msgstr "Zoekvakken" #: ../../boxes.php msgid "All Boxes" msgstr "Alle vakken" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category" msgstr "Vakken categorie" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category:" msgstr "Vakken categorie:" #: ../../boxes.php msgid "Edit Boxes Category" msgstr "Vakken rubriek bewerken" #: ../../boxes.php msgid "Update Boxes Category" msgstr "Vakken categorie bijwerken" #: ../../boxes.php msgid "Add New Boxes Category" msgstr "Nieuwe vakken categorie toevoegen" #: ../../boxes.php msgid "New Boxes Category Name" msgstr "Nieuwe vakken categorienaam" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Element" msgstr "Vakken Element" #: ../../boxes.php msgid "Box Image" msgstr "Box afbeelding" #: ../../boxes.php msgid "Box URL" msgstr "Vak URL" #: ../../boxes.php msgid "Box Text" msgstr "Vak tekst" #: ../../boxes.php msgid "%1$s Slider" msgstr "%1$ s schuifregelaar" #: ../../boxes.php msgid "" "The New Touch Friendly %1$s Slider now responds to any mobile touch device." msgstr "" "De nieuwe Touch vriendelijke %1$ s schuifregelaar reageert nu op elk " "apparaat mobiele aanraking." #: ../../boxes.php msgid "Responsive Design" msgstr "Responsieve Design" #: ../../boxes.php msgid "" "With %1$s and touch friendly responsive design you can now control your " "website on any device." msgstr "" "%1$ S en touch vriendelijke responsieve ontwerp kunt u nu uw website op elk " "apparaat." #: ../../boxes.php msgid "Excellent Support" msgstr "Uitstekende ondersteuning" #: ../../boxes.php msgid "" "Need help? Read the instructions and please visit our dedicated Pro Support " "Forum." msgstr "" "Hulp nodig? Lees de instructies en bezoekt u onze toegewijde Pro Support " "Forum." #: ../../breadcrumbs.php msgid "Home" msgstr "Huis" #: ../../breadcrumbs.php msgid "Archive for category " msgstr "Archief voor categorie " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Search results for " msgstr "Zoekresultaten voor " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Posts tagged " msgstr "Posts tagged " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Articles posted by " msgstr "Artikelen Gepost door " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Error 404" msgstr "Fout 404" #: ../../breadcrumbs.php ../../init.php msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../../carousel.php ../../init.php msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Categories" msgstr "Carrousel Categorieën" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Catergory" msgstr "Carrousel Catergory" #: ../../carousel.php msgid "Search Carousel" msgstr "Zoek carrousel" #: ../../carousel.php msgid "All Carousels" msgstr "Alle carrousels" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category" msgstr "Carrousel categorie" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category:" msgstr "Carrousel categorie:" #: ../../carousel.php msgid "Edit Carousel Category" msgstr "Carrousel rubriek bewerken" #: ../../carousel.php msgid "Update Carousel Category" msgstr "Carrousel categorie bijwerken" #: ../../carousel.php msgid "Add New Carousel Category" msgstr "Nieuwe carrousel categorie toevoegen" #: ../../carousel.php msgid "New Carousel Category Name" msgstr "Nieuw carrousel categorienaam" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Carousel Options" msgstr "Featured Post carrousel opties" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Image" msgstr "Featured Post afbeelding" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post URL" msgstr "Featured Post URL" #: ../../carousel.php ../../slider.php msgid "Reorder Name" msgstr "Volgorde naam" #: ../../init.php msgid "Callout Section" msgstr "Toelichting, sectie" #: ../../init.php msgid "HTML Box" msgstr "HTML-vak" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "iFeature Slider" msgstr "iFeature Slider" #: ../../init.php ../../portfolio.php msgid "Portfolio" msgstr "Portefeuille" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Post Page" msgstr "Post pagina" #: ../../product.php ../../init.php msgid "Product" msgstr "Product" #: ../../init.php msgid "Recent Posts" msgstr "Recente berichten" #: ../../init.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitter Bar" #: ../../init.php msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Breadcrumbs" msgstr "Paneermeel" #: ../../portfolio.php msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Categories" msgstr "Portefeuille Categorieën" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Catergory" msgstr "Portefeuille Catergory" #: ../../portfolio.php msgid "Search Portfolio" msgstr "Zoek Portfolio" #: ../../portfolio.php msgid "All Portfolios" msgstr "Alle portefeuilles" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Portefeuille categorie" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category:" msgstr "Portefeuille categorie:" #: ../../portfolio.php msgid "Edit Portfolio Category" msgstr "Portefeuille rubriek bewerken" #: ../../portfolio.php msgid "Update Portfolio Category" msgstr "Portefeuille categorie bijwerken" #: ../../portfolio.php msgid "Add New Portfolio Category" msgstr "Nieuwe portefeuille categorie toevoegen" #: ../../portfolio.php msgid "New Portfolio Category Name" msgstr "De naam van de categorie van de portefeuille van het nieuwe" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Element" msgstr "Portefeuille Element" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Image" msgstr "Afbeelding van de portefeuille" #: ../../portfolio.php ../../slider.php msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" #: ../../portfolio.php msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../../portfolio.php msgid "Custom Portfolio URL" msgstr "Aangepaste Portfolio URL" #: ../../portfolio.php msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../product.php msgid "Product Layout" msgstr "Product lay-out" #: ../../product.php msgid "Text Left" msgstr "Tekst links" #: ../../product.php msgid "Text Right" msgstr "Tekst rechts" #: ../../product.php msgid "Product Title" msgstr "Producttitel" #: ../../product.php msgid "Product Text" msgstr "Product tekst" #: ../../product.php msgid "Media Type" msgstr "Mediatype" #: ../../product.php msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: ../../product.php msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../product.php msgid "Product Image URL" msgstr "Product afbeelding URL" #: ../../product.php msgid "Product Video Embed" msgstr "Product Video insluiten" #: ../../product.php msgid "Product Link" msgstr "Product Link" #: ../../product.php msgid "Product URL" msgstr "Product-URL" #: ../../product.php msgid "Product Link Text" msgstr "De tekst van de koppeling van het product" #: ../../product.php msgid "Buy Now" msgstr "Koop nu" #: ../../slider.php msgid "Slides" msgstr "Dia 's" #: ../../slider.php msgid "Slide Categories" msgstr "Dia Categorieën" #: ../../slider.php msgid "Slide Catergory" msgstr "Dia Catergory" #: ../../slider.php msgid "Search Slides" msgstr "Zoek dia 's" #: ../../slider.php msgid "All Slides" msgstr "Alle dia 's" #: ../../slider.php msgid "Slide Category" msgstr "Dia categorie" #: ../../slider.php msgid "Slide Category:" msgstr "Dia categorie:" #: ../../slider.php msgid "Edit Slide Category" msgstr "Dia rubriek bewerken" #: ../../slider.php msgid "Update Slide Category" msgstr "Bijwerken van dia categorie" #: ../../slider.php msgid "Add New Slide Category" msgstr "Nieuwe dia categorie toevoegen" #: ../../slider.php msgid "New Slide Category Name" msgstr "Nieuwe dia categorienaam" #: ../../slider.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "Aangepaste functie dia 's" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Options" msgstr "Aangepaste dia-opties" #: ../../slider.php msgid "Slider Image" msgstr "Afbeelding van de schuifregelaar" #: ../../slider.php msgid "Slider Caption" msgstr "Schuifregelaar bijschrift" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Aangepaste dia Link" #: ../../slider.php msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../../slider.php msgid "Need Help?" msgstr "Hulp nodig?" #: ../../twitter-bar.php msgid "%1$s followers" msgstr "%1$ s volgelingen" #: ../../twitter-bar.php msgid "No tweets to display" msgstr "Geen tweets om weer te geven" #: ../../twitter-bar.php msgid "Error retrieving tweets" msgstr "Fout bij het ophalen tweets" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter API Options" msgstr "Twitter API opties" #: ../../twitter-bar.php msgid "Edit Twitter API" msgstr "Twitter API bewerken" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create your Twitter App here" msgstr "Maak uw Twitter App hier" #: ../../twitter-bar.php msgid "Complete all parts of the form and create your application" msgstr "Vul alle gedeelten van het formulier in en uw toepassing maken" #: ../../twitter-bar.php msgid "On the next page click on the button Create my access token" msgstr "Op de volgende pagina klik op de knop maken mijn toegangstoken" #: ../../twitter-bar.php msgid "Now take the details and fill out the form below" msgstr "Nu nemen de details en vul het formulier hieronder" #: ../../twitter-bar.php msgid "Save your options" msgstr "Uw opties voor opslaan" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create a Twitter App" msgstr "Maak een Twitter App" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Key" msgstr "Consument sleutel" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Secret" msgstr "Consument geheim" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token" msgstr "Toegangstoken" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token Secret" msgstr "Toegang Token geheim" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter handvat" #: ../../twitter-bar.php msgid "Use your Twitter Image" msgstr "Gebruik uw Twitter Image" #: ../../twitter-bar.php msgid "Show the number of followers" msgstr "Toon het aantal volgelingen" #: ../../widgets.php msgid "Box Left" msgstr "Vak links" #: ../../widgets.php msgid "This is the left widget of the three-box section" msgstr "Dit is de linker widget van de drie-vak sectie" #: ../../widgets.php msgid "Box Middle" msgstr "Vak midden" #: ../../widgets.php msgid "This is the middle widget of the three-box section" msgstr "Dit is de middelste widget van de drie-vak sectie" #: ../../widgets.php msgid "Box Right" msgstr "Vak rechts" #: ../../widgets.php msgid "This is the right widget of the three-box section" msgstr "Dit is de juiste widget van de drie-vak sectie" #: ../../widgets.php msgid "This is the box left widgetized area." msgstr "Dit is het vak links widgetized gebied." #: ../../widgets.php msgid "This is the box middle widgetized area." msgstr "Dit is het vak midden widgetized gebied." #: ../../widgets.php msgid "This is the box right widgetized area." msgstr "Dit is het juiste vak widgetized gebied." #: ../../setup/features.php msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/exporteren" #: ../../setup/features.php msgid "Custom CSS" msgstr "Aangepaste CSS" #: ../../setup/features.php msgid "Contact Element" msgstr "Neem contact op met Element" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Options" msgstr "Banner opties" #: ../../setup/features.php msgid "Import / Export" msgstr "Import / Export" #: ../../setup/features.php msgid "Details" msgstr "Details" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Image" msgstr "Afbeelding banner" #: ../../setup/features.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Voer de URL of bestand uploaden" #: ../../setup/features.php msgid "Banner URL" msgstr "Banner URL" #: ../../setup/features.php msgid "Cyberchimps Link" msgstr "Cyberchimps Link" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Scripts" msgstr "Voettekst Scripts" #: ../../setup/features.php msgid "Please add script tags" msgstr "Voeg script-tags" #: ../../setup/features.php msgid "Export Settings" msgstr "Instellingen exporteren" #: ../../setup/features.php msgid "Import Settings" msgstr "Instellingen importeren" #: ../../setup/features.php msgid "Searchbar text" msgstr "Searchbar tekst" #: ../../setup/features.php msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../../setup/features.php msgid "Description + Icons" msgstr "Beschrijving + pictogrammen" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Contact" msgstr "Logo + Contact" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Description" msgstr "Logo + beschrijving" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Logo + pictogrammen" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Login" msgstr "Logo + Login" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Search" msgstr "Logo + zoeken" #: ../../setup/features.php msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Menu" msgstr "Voettekst Menu"