msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-14 11:39:17 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:37-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål, Norway\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../setup/features.php ../../init.php ../../boxes.php msgid "Boxes" msgstr "Bokser" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Categories" msgstr "Boksene kategorier" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Catergory" msgstr "Boksene Catergory" #: ../../boxes.php msgid "Search Boxes" msgstr "Søkebokser" #: ../../boxes.php msgid "All Boxes" msgstr "Alle bokser" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category" msgstr "Boksene kategori" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category:" msgstr "Boksene Kategori:" #: ../../boxes.php msgid "Edit Boxes Category" msgstr "Redigere boksene kategori" #: ../../boxes.php msgid "Update Boxes Category" msgstr "Oppdatere boksene kategori" #: ../../boxes.php msgid "Add New Boxes Category" msgstr "Legge til nye bokser kategori" #: ../../boxes.php msgid "New Boxes Category Name" msgstr "Nytt kategorinavn for bokser" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Element" msgstr "Boksene Element" #: ../../boxes.php msgid "Box Image" msgstr "Boksen bilde" #: ../../boxes.php msgid "Box URL" msgstr "Boksen URL-adresse" #: ../../boxes.php msgid "Box Text" msgstr "Boksen tekst" #: ../../boxes.php msgid "%1$s Slider" msgstr "%1$ s glidebryteren" #: ../../boxes.php msgid "" "The New Touch Friendly %1$s Slider now responds to any mobile touch device." msgstr "" "Den nye Touch vennlig %1$ s glidebryteren nå svarer på alle mobile touch-" "enhet." #: ../../boxes.php msgid "Responsive Design" msgstr "Forståelsesfull Design" #: ../../boxes.php msgid "" "With %1$s and touch friendly responsive design you can now control your " "website on any device." msgstr "" "Du kan kontrollere ditt nettsted på hvilken som helst enhet med %1$ s og " "touch vennlig forståelsesfull design." #: ../../boxes.php msgid "Excellent Support" msgstr "God støtte" #: ../../boxes.php msgid "" "Need help? Read the instructions and please visit our dedicated Pro Support " "Forum." msgstr "" "Trenger du hjelp? Les instruksjonene og Vennligst besøk våre dedikerte Pro " "Support Forum." #: ../../breadcrumbs.php msgid "Home" msgstr "Hjem" #: ../../breadcrumbs.php msgid "Archive for category " msgstr "Arkiv for kategorien " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Search results for " msgstr "Søkeresultater for " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Posts tagged " msgstr "Innlegg merket " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Articles posted by " msgstr "Artikler skrevet av " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Error 404" msgstr "Feil 404" #: ../../breadcrumbs.php ../../init.php msgid "Page" msgstr "Siden" #: ../../carousel.php ../../init.php msgid "Carousel" msgstr "Karusellen" #: ../../carousel.php msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Categories" msgstr "Karusellen kategorier" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Catergory" msgstr "Karusellen Catergory" #: ../../carousel.php msgid "Search Carousel" msgstr "Søk karusellen" #: ../../carousel.php msgid "All Carousels" msgstr "Alle karuseller" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category" msgstr "Karusellen kategori" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category:" msgstr "Karusellen Kategori:" #: ../../carousel.php msgid "Edit Carousel Category" msgstr "Redigere karusellen kategori" #: ../../carousel.php msgid "Update Carousel Category" msgstr "Oppdatere karusellen kategori" #: ../../carousel.php msgid "Add New Carousel Category" msgstr "Legge til ny karusellen kategori" #: ../../carousel.php msgid "New Carousel Category Name" msgstr "Nytt karusellen kategorinavn" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Carousel Options" msgstr "Utvalgte innlegget karusellen valg" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Image" msgstr "Utvalgte Post bilde" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post URL" msgstr "Utvalgte innlegg URL" #: ../../carousel.php ../../slider.php msgid "Reorder Name" msgstr "Endre rekkefølgen på navn" #: ../../init.php msgid "Callout Section" msgstr "Bildeforklaring-delen" #: ../../init.php msgid "HTML Box" msgstr "HTML-boksen" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "iFeature Slider" msgstr "iFeature glidebryteren" #: ../../init.php ../../portfolio.php msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Post Page" msgstr "Innleggssiden" #: ../../product.php ../../init.php msgid "Product" msgstr "Produkt" #: ../../init.php msgid "Recent Posts" msgstr "Siste innlegg" #: ../../init.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitter Bar" #: ../../init.php msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Breadcrumbs" msgstr "Brødsmuler" #: ../../portfolio.php msgid "Images" msgstr "Bilder" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Categories" msgstr "Portefølje-kategorier" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Catergory" msgstr "Portefølje Catergory" #: ../../portfolio.php msgid "Search Portfolio" msgstr "Søk portefølje" #: ../../portfolio.php msgid "All Portfolios" msgstr "Alle porteføljer" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Porteføljeadministrasjon kategori" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category:" msgstr "Porteføljeadministrasjon Kategori:" #: ../../portfolio.php msgid "Edit Portfolio Category" msgstr "Redigere porteføljeadministrasjon kategori" #: ../../portfolio.php msgid "Update Portfolio Category" msgstr "Oppdatere porteføljeadministrasjon kategori" #: ../../portfolio.php msgid "Add New Portfolio Category" msgstr "Legge til ny portefølje kategori" #: ../../portfolio.php msgid "New Portfolio Category Name" msgstr "Nytt kategorinavn for portefølje" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Element" msgstr "Portefølje-Element" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Image" msgstr "Portefølje-bilde" #: ../../portfolio.php ../../slider.php msgid "Caption" msgstr "Bildeteksten" #: ../../portfolio.php msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../../portfolio.php msgid "Custom Portfolio URL" msgstr "Egendefinerte portefølje URL" #: ../../portfolio.php msgid "URL" msgstr "URL-ADRESSEN" #: ../../product.php msgid "Product Layout" msgstr "Produkt-oppsett" #: ../../product.php msgid "Text Left" msgstr "Tekst mot venstre" #: ../../product.php msgid "Text Right" msgstr "Tekst til høyre" #: ../../product.php msgid "Product Title" msgstr "Produkttittel" #: ../../product.php msgid "Product Text" msgstr "Produktet tekst" #: ../../product.php msgid "Media Type" msgstr "Medietype" #: ../../product.php msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../../product.php msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../product.php msgid "Product Image URL" msgstr "Produktet Bildewebadresse" #: ../../product.php msgid "Product Video Embed" msgstr "Produktet videoen Embed" #: ../../product.php msgid "Product Link" msgstr "Produktet Link" #: ../../product.php msgid "Product URL" msgstr "Produkt URL" #: ../../product.php msgid "Product Link Text" msgstr "Koblingsteksten for produkt" #: ../../product.php msgid "Buy Now" msgstr "Kjøp nå" #: ../../slider.php msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #: ../../slider.php msgid "Slide Categories" msgstr "Skyv kategorier" #: ../../slider.php msgid "Slide Catergory" msgstr "Skyv Catergory" #: ../../slider.php msgid "Search Slides" msgstr "Søk lysbilder" #: ../../slider.php msgid "All Slides" msgstr "Alle lysbilder" #: ../../slider.php msgid "Slide Category" msgstr "Skyv kategori" #: ../../slider.php msgid "Slide Category:" msgstr "Skyv Kategori:" #: ../../slider.php msgid "Edit Slide Category" msgstr "Redigere lysbildet kategori" #: ../../slider.php msgid "Update Slide Category" msgstr "Oppdatere lysbildet kategori" #: ../../slider.php msgid "Add New Slide Category" msgstr "Legge til ny Skyv kategori" #: ../../slider.php msgid "New Slide Category Name" msgstr "Nytt lysbilde kategorinavn" #: ../../slider.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "Egendefinerte funksjonen lysbilder" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Options" msgstr "Egendefinerte Slide valg" #: ../../slider.php msgid "Slider Image" msgstr "Glidebryteren bilde" #: ../../slider.php msgid "Slider Caption" msgstr "Glidebryteren Caption" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Egendefinerte skyve Link" #: ../../slider.php msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../../slider.php msgid "Need Help?" msgstr "Trenger du hjelp?" #: ../../twitter-bar.php msgid "%1$s followers" msgstr "%1$ s tilhengere" #: ../../twitter-bar.php msgid "No tweets to display" msgstr "Ingen tweets å vise" #: ../../twitter-bar.php msgid "Error retrieving tweets" msgstr "Feil under henting av tweets" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter API Options" msgstr "Twitter API alternativer" #: ../../twitter-bar.php msgid "Edit Twitter API" msgstr "Redigere Twitter API" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create your Twitter App here" msgstr "Lage din Twitter App her" #: ../../twitter-bar.php msgid "Complete all parts of the form and create your application" msgstr "Fullføre alle deler av skjemaet, og opprette programmet" #: ../../twitter-bar.php msgid "On the next page click on the button Create my access token" msgstr "På neste side klikker du på knappen Opprett min tilgangstoken" #: ../../twitter-bar.php msgid "Now take the details and fill out the form below" msgstr "Nå ta detaljene, og fyll ut skjemaet nedenfor" #: ../../twitter-bar.php msgid "Save your options" msgstr "Din lagringsalternativer" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create a Twitter App" msgstr "Opprette en Twitter-App" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Key" msgstr "Forbrukeren nøkkel" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Secret" msgstr "Forbruker Secret" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token" msgstr "Standardtokenet for brukertilgang" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token Secret" msgstr "Tilgang Token Secret" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter håndtak" #: ../../twitter-bar.php msgid "Use your Twitter Image" msgstr "Bruke bildet ditt Twitter" #: ../../twitter-bar.php msgid "Show the number of followers" msgstr "Vis antall tilhengere" #: ../../widgets.php msgid "Box Left" msgstr "Boksen til venstre" #: ../../widgets.php msgid "This is the left widget of the three-box section" msgstr "Dette er venstre widget i delen tre-box" #: ../../widgets.php msgid "Box Middle" msgstr "Boksen midten" #: ../../widgets.php msgid "This is the middle widget of the three-box section" msgstr "Dette er den midterste widgeten i delen tre-box" #: ../../widgets.php msgid "Box Right" msgstr "Boksen rett" #: ../../widgets.php msgid "This is the right widget of the three-box section" msgstr "Dette er rett widget i delen tre-box" #: ../../widgets.php msgid "This is the box left widgetized area." msgstr "Dette er det boksen venstre widgetized området." #: ../../widgets.php msgid "This is the box middle widgetized area." msgstr "Dette er det midterste boksen widgetized området." #: ../../widgets.php msgid "This is the box right widgetized area." msgstr "Dette er boksen rett widgetized område." #: ../../setup/features.php msgid "Import/Export" msgstr "Import/eksport" #: ../../setup/features.php msgid "Custom CSS" msgstr "Custom CSS" #: ../../setup/features.php msgid "Contact Element" msgstr "Kontakten Element" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Options" msgstr "Banner-alternativer" #: ../../setup/features.php msgid "Import / Export" msgstr "Import / eksport" #: ../../setup/features.php msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Image" msgstr "Bannerbilde" #: ../../setup/features.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Angi URL-adressen eller laste opp filen" #: ../../setup/features.php msgid "Banner URL" msgstr "Banner-URL" #: ../../setup/features.php msgid "Cyberchimps Link" msgstr "Cyberchimps kobling" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Scripts" msgstr "Bunntekst-skript" #: ../../setup/features.php msgid "Please add script tags" msgstr "Vennligst legg skriptkodene" #: ../../setup/features.php msgid "Export Settings" msgstr "Eksportinnstillingene" #: ../../setup/features.php msgid "Import Settings" msgstr "Importer innstillinger" #: ../../setup/features.php msgid "Searchbar text" msgstr "Searchbar tekst" #: ../../setup/features.php msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../../setup/features.php msgid "Description + Icons" msgstr "Beskrivelse + ikoner" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Contact" msgstr "Logo + kontakt" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Description" msgstr "Logo + beskrivelse" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Logo + ikoner" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Login" msgstr "Logo + logikk" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Search" msgstr "Logo + søk" #: ../../setup/features.php msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Menu" msgstr "Footer meny"