msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elements Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-14 11:39:17 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:37-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: French, France\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #: ../../setup/features.php ../../init.php ../../boxes.php msgid "Boxes" msgstr "Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Categories" msgstr "Catégories de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Catergory" msgstr "Catégorie de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Search Boxes" msgstr "Boîtes de recherche" #: ../../boxes.php msgid "All Boxes" msgstr "Toutes les Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category" msgstr "Catégorie de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Category:" msgstr "Catégorie de Vignettes :" #: ../../boxes.php msgid "Edit Boxes Category" msgstr "Modifier la catégorie de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Update Boxes Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Add New Boxes Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "New Boxes Category Name" msgstr "Nouveau nom de catégorie de Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Boxes Element" msgstr "Élément Vignettes" #: ../../boxes.php msgid "Box Image" msgstr "Image de la Vignette" #: ../../boxes.php msgid "Box URL" msgstr "URL de la Vignette" #: ../../boxes.php msgid "Box Text" msgstr "Texte de la Vignette" #: ../../boxes.php msgid "%1$s Slider" msgstr "%1$s Diaporama" #: ../../boxes.php msgid "" "The New Touch Friendly %1$s Slider now responds to any mobile touch device." msgstr "" "Le nouveau diaporama tactile %1$s fonctionne désormais sur n'importe quel " "terminal mobile à interface tactile." #: ../../boxes.php msgid "Responsive Design" msgstr "Design adaptatif (responsive)" #: ../../boxes.php msgid "" "With %1$s and touch friendly responsive design you can now control your " "website on any device." msgstr "" "Avec %1$s et le design adaptatif (responsive), vous pouvez désormais " "naviguer sur votre site web avec n'importe quel appareil mobile." #: ../../boxes.php msgid "Excellent Support" msgstr "Excellent soutien technique" #: ../../boxes.php msgid "" "Need help? Read the instructions and please visit our dedicated Pro Support " "Forum." msgstr "" "Besoin d'aide ? Voir les instructions puis rendez-vous sur notre Forum Pro " "dédié au soutien technique" #: ../../breadcrumbs.php msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../../breadcrumbs.php msgid "Archive for category " msgstr "Archive de la catégorie " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Search results for " msgstr "Résulats de recherche " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Posts tagged " msgstr "Articles étiquetés " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Articles posted by " msgstr "Articles publiés par " #: ../../breadcrumbs.php msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #: ../../breadcrumbs.php ../../init.php msgid "Page" msgstr "Page" #: ../../carousel.php ../../init.php msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Posts" msgstr "Articles" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Categories" msgstr "Catégories de carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Catergory" msgstr "Catégorie de carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Search Carousel" msgstr "Rechercher un carrousel" #: ../../carousel.php msgid "All Carousels" msgstr "Tous les Carrousels" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category" msgstr "Catégorie de Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Carousel Category:" msgstr "Catégorie de Carrousel:" #: ../../carousel.php msgid "Edit Carousel Category" msgstr "Modifier la catégorie de Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Update Carousel Category" msgstr "Mise à jour la catégorie de Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Add New Carousel Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "New Carousel Category Name" msgstr "Nouveau nom de catégorie de Carrousel" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Carousel Options" msgstr "Options du Carrousel de l'article à la une" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post Image" msgstr "Image de l'article à la une" #: ../../carousel.php msgid "Featured Post URL" msgstr "URL de l'article à la une" #: ../../carousel.php ../../slider.php msgid "Reorder Name" msgstr "Réorganiser les noms" #: ../../init.php msgid "Callout Section" msgstr "Zone de légende" #: ../../init.php msgid "HTML Box" msgstr "Fenêtre HTML" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "iFeature Slider" msgstr "Diaporama iFeature" #: ../../init.php ../../portfolio.php msgid "Portfolio" msgstr "Portefeuille" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Post Page" msgstr "Publier la page" #: ../../product.php ../../init.php msgid "Product" msgstr "Élément Produit" #: ../../init.php msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: ../../init.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Barre Twitter" #: ../../init.php msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../../init.php ../../setup/features.php msgid "Breadcrumbs" msgstr "Fil d'Ariane" #: ../../portfolio.php msgid "Images" msgstr "Images" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Categories" msgstr "Catégories de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Catergory" msgstr "Catégorie de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Search Portfolio" msgstr "Rechercher un Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "All Portfolios" msgstr "Tous les Portefeuilles" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Catégorie de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Category:" msgstr "Catégorie de Portefeuille :" #: ../../portfolio.php msgid "Edit Portfolio Category" msgstr "Modifier la catégorie de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Update Portfolio Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Add New Portfolio Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "New Portfolio Category Name" msgstr "Nouveau nom de catégorie de Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Element" msgstr "Élément Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "Portfolio Image" msgstr "Image du Portefeuille" #: ../../portfolio.php ../../slider.php msgid "Caption" msgstr "Légende" #: ../../portfolio.php msgid "Lightbox" msgstr "Visionneuse" #: ../../portfolio.php msgid "Custom Portfolio URL" msgstr "URL du Portefeuille" #: ../../portfolio.php msgid "URL" msgstr "Adresse URL" #: ../../product.php msgid "Product Layout" msgstr "Mise en page Produit" #: ../../product.php msgid "Text Left" msgstr "Texte de gauche" #: ../../product.php msgid "Text Right" msgstr "Texte de droite" #: ../../product.php msgid "Product Title" msgstr "Titre du Produit" #: ../../product.php msgid "Product Text" msgstr "Texte du Produit" #: ../../product.php msgid "Media Type" msgstr "Type de média" #: ../../product.php msgid "Image" msgstr "Image" #: ../../product.php msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../../product.php msgid "Product Image URL" msgstr "URL de l'Image du Produit" #: ../../product.php msgid "Product Video Embed" msgstr "Intégrer une vidéo" #: ../../product.php msgid "Product Link" msgstr "Lien du Produit" #: ../../product.php msgid "Product URL" msgstr "URL du Produit" #: ../../product.php msgid "Product Link Text" msgstr "Texte du lien du Produit" #: ../../product.php msgid "Buy Now" msgstr "Acheter maintenant" #: ../../slider.php msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #: ../../slider.php msgid "Slide Categories" msgstr "Catégories de diapositive" #: ../../slider.php msgid "Slide Catergory" msgstr "Catégorie de diapositives" #: ../../slider.php msgid "Search Slides" msgstr "Rechercher une diapositive" #: ../../slider.php msgid "All Slides" msgstr "Toutes les diapositives" #: ../../slider.php msgid "Slide Category" msgstr "Catégorie de diapositive" #: ../../slider.php msgid "Slide Category:" msgstr "Catégorie de diapositive :" #: ../../slider.php msgid "Edit Slide Category" msgstr "Modifier la catégorie de diapositive" #: ../../slider.php msgid "Update Slide Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de diapositive" #: ../../slider.php msgid "Add New Slide Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de diapositive" #: ../../slider.php msgid "New Slide Category Name" msgstr "Nouveau nom de catégorie de diapositive" #: ../../slider.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "Diapositives personnalisées" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Options" msgstr "Options pour diapositive" #: ../../slider.php msgid "Slider Image" msgstr "Image du diaporama" #: ../../slider.php msgid "Slider Caption" msgstr "Légende du diaporama" #: ../../slider.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Lien de la diapositive" #: ../../slider.php msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../../slider.php msgid "Need Help?" msgstr "Besoin d'aide ?" #: ../../twitter-bar.php msgid "%1$s followers" msgstr "adeptes de %1$ s" #: ../../twitter-bar.php msgid "No tweets to display" msgstr "Aucun tweet à afficher" #: ../../twitter-bar.php msgid "Error retrieving tweets" msgstr "Erreur récupérer les tweets" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter API Options" msgstr "Twitter API Options" #: ../../twitter-bar.php msgid "Edit Twitter API" msgstr "Modifier les API de Twitter" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create your Twitter App here" msgstr "Créer votre App Twitter ici" #: ../../twitter-bar.php msgid "Complete all parts of the form and create your application" msgstr "Remplir toutes les parties du formulaire et créez votre application" #: ../../twitter-bar.php msgid "On the next page click on the button Create my access token" msgstr "Sur la page suivante, cliquez sur le bouton créer mon jeton d'accès" #: ../../twitter-bar.php msgid "Now take the details and fill out the form below" msgstr "Maintenant, prenez les détails et remplir le formulaire ci-dessous" #: ../../twitter-bar.php msgid "Save your options" msgstr "Enregistrer vos options" #: ../../twitter-bar.php msgid "Create a Twitter App" msgstr "Créer une application Twitter" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Key" msgstr "Clé de la consommation" #: ../../twitter-bar.php msgid "Consumer Secret" msgstr "Secret de consommateur" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token" msgstr "Jeton d'accès" #: ../../twitter-bar.php msgid "Access Token Secret" msgstr "Accès jeton Secret" #: ../../twitter-bar.php msgid "Twitter Handle" msgstr "Poignée Twitter" #: ../../twitter-bar.php msgid "Use your Twitter Image" msgstr "Utiliser votre Image Twitter" #: ../../twitter-bar.php msgid "Show the number of followers" msgstr "Afficher le nombre d'adeptes" #: ../../widgets.php msgid "Box Left" msgstr "Panneau de Widgets gauche" #: ../../widgets.php msgid "This is the left widget of the three-box section" msgstr "Panneau de widgets gauche" #: ../../widgets.php msgid "Box Middle" msgstr "Panneau central" #: ../../widgets.php msgid "This is the middle widget of the three-box section" msgstr "Panneau de widgets central" #: ../../widgets.php msgid "Box Right" msgstr "Panneau droit" #: ../../widgets.php msgid "This is the right widget of the three-box section" msgstr "Panneau de widgets droit" #: ../../widgets.php msgid "This is the box left widgetized area." msgstr "Colonne de widgets gauche" #: ../../widgets.php msgid "This is the box middle widgetized area." msgstr "Colonne de widgets centrale" #: ../../widgets.php msgid "This is the box right widgetized area." msgstr "Colonne de widgets droite" #: ../../setup/features.php msgid "Import/Export" msgstr "Importer/Exporter" #: ../../setup/features.php msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: ../../setup/features.php msgid "Contact Element" msgstr "Élément Contact" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Options" msgstr "Options de la Bannière" #: ../../setup/features.php msgid "Import / Export" msgstr "Importer / Exporter" #: ../../setup/features.php msgid "Details" msgstr "Détails" #: ../../setup/features.php msgid "Banner Image" msgstr "Image de la Bannière" #: ../../setup/features.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Entrez l'URL ou de télécharger le fichier" #: ../../setup/features.php msgid "Banner URL" msgstr "URL de la Bannière" #: ../../setup/features.php msgid "Cyberchimps Link" msgstr "Lien vers Cyberchimps" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Scripts" msgstr "Scripts du pied-de-page" #: ../../setup/features.php msgid "Please add script tags" msgstr "S'il vous plaît ajouter des balises de script" #: ../../setup/features.php msgid "Export Settings" msgstr "Options d'exportation" #: ../../setup/features.php msgid "Import Settings" msgstr "Options d'importation" #: ../../setup/features.php msgid "Searchbar text" msgstr "Texte de la barre de recherche" #: ../../setup/features.php msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: ../../setup/features.php msgid "Description + Icons" msgstr "Description + Icônes" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Contact" msgstr "Logo + Contact" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Description" msgstr "Logo + Description" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Logo + Icônes" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Login" msgstr "Logo + Login" #: ../../setup/features.php msgid "Logo + Search" msgstr "Logo + Boîte de recherche" #: ../../setup/features.php msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../../setup/features.php msgid "Footer Menu" msgstr "Menu du pied de page"