msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CyberChimps Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-13 17:08:33 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 16:28-0000\n" "Last-Translator: CyberChimps \n" "Language-Team: Polish, Poland\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../../functions.php msgid "Posted on " msgstr "Wysłana na " #: ../../functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Wyświetlić wszystkie stanowiska przez %s" #: ../../functions.php msgid " by " msgstr " przez " #: ../../functions.php msgid "Posted in" msgstr "Opublikowany w" #: ../../functions.php msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: ../../functions.php msgid "Leave a comment" msgstr "Zostaw komentarz" #: ../../functions.php msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: ../../functions.php ../../options/options-core.php msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: ../../functions.php msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink do %s" #: ../../functions.php msgid "Category Archives:" msgstr "Archiwum kategorii:" #: ../../functions.php msgid "Tag Archives:" msgstr "Tag Archives:" #: ../../functions.php msgid "Author Archives" msgstr "Archiwum autora" #: ../../functions.php msgid "Daily Archives:" msgstr "Codziennie Archiwum:" #: ../../functions.php msgid "Monthly Archives:" msgstr "Miesięczne archiwa:" #: ../../functions.php msgid "Yearly Archives:" msgstr "Roczne Archiwum:" #: ../../functions.php msgid "Shop" msgstr "Sklep" #: ../../functions.php msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: ../../functions.php ../../inc/meta-box.php msgid "Page" msgstr "Strona" #: ../../functions.php msgid "Continue Reading" msgstr "Kontynuuj czytanie" #: ../../functions.php ../../options/options-init.php msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: ../../functions.php ../../options/options-init.php msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: ../../functions.php msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Uaktualnienie do %1$ s" #: ../../functions.php msgid "If you want even more amazing new features upgrade to" msgstr "" "Jeśli chcesz jeszcze bardziej niesamowite nowe funkcje uaktualnienia do" #: ../../functions.php msgid "" "which includes a Custom Features Slider, Image Carousel, Widgetized Boxes, " "Callout Section, expanded typography including Google Fonts, more color " "skins, and many more powerful new features. Please visit" msgstr "" "który zawiera niestandardowe funkcje suwaka, obraz karuzeli, Widgetized " "pola, objaśnienia sekcja, rozszerzony typografii, w tym Google czcionki, " "więcej kolor skórki i wiele nowe, bardziej zaawansowane funkcje. Odwiedź" #: ../../functions.php msgid "to learn more!" msgstr "Aby dowiedzieć się więcej!" #: ../../functions.php msgid "Welcome to %1$s! Learn more now about upgrading to" msgstr "Zapraszamy do %1$ s! Dowiedz się więcej, teraz o modernizacji do" #: ../../functions.php msgid "today." msgstr "dzisiaj." #: ../../functions.php ../../options/options-init.php msgid "Options" msgstr "Opcje" #: ../../functions.php msgid " Options" msgstr " Opcje" #: ../../functions.php msgid "Add Ons" msgstr "Dodać Ons" #: ../../functions.php msgid "The Events Calendar" msgstr "Kalendarz imprez" #: ../../functions.php msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: ../../functions.php msgid "Events Plugin Options" msgstr "Wydarzenia Plugin opcje" #: ../../functions.php msgid "Please activate The Events Calendar plugin" msgstr "Aktywuj plugin Kalendarz imprez" #: ../../functions.php msgid "Install Events Calendar Plugin" msgstr "Zainstaluj Plugin Kalendarz imprez" #: ../../init.php msgid "Primary Menu" msgstr "Główne Menu" #: ../../init.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Pasek boczny w lewo" #: ../../init.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Wstęga boczna prawa" #: ../../init.php ../../options/options-core.php msgid "Footer Widgets" msgstr "Stopki wzory" #: ../../hooks/blog-hooks.php ../../inc/meta-box.php #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Lite" msgstr "Suwak Lite" #: ../../hooks/blog-hooks.php ../../inc/meta-box.php #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes" msgstr "Pola" #: ../../hooks/blog-hooks.php ../../options/options-core.php msgid "Post Page" msgstr "Po stronie" #: ../../hooks/header-hooks.php ../../options/options-core.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Logo + ikony" #: ../../inc/cc-custom-background.php msgid "Or choose one of CyberChimps background images" msgstr "Lub wybrać jeden z obrazów tła CyberChimps" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "Uploaded files" msgstr "Przesłane pliki" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "Upload new files" msgstr "Wgrać nowe pliki" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "Add more file" msgstr "Dodać więcej plików" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "Uploaded images" msgstr "Przesłane zdjęcia" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "Upload new images (Make sure to publish the post to save)" msgstr "Przesłać nowe zdjęcia (Upewnij się opublikować post, aby zapisać)" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "Select a color" msgstr "Wybierz kolor" #: ../../inc/meta-box-class.php #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Upload" msgstr "Przesłać" #: ../../inc/meta-box-class.php msgid "or enter URL" msgstr "lub wprowadź adres URL" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slider Options" msgstr "Opcje suwaka" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slider Image" msgstr "Suwak obrazu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slider Caption" msgstr "Suwak podpis" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Niestandardowe Link" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Need Help?" msgstr "Potrzebujesz pomocy?" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Select Page Layout" msgstr "Wybierz układ strony" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Page Title" msgstr "Tytuł strony" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Page Elements" msgstr "Elementy strony" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "Portfolio Lite" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitter Bar" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Meta Data" msgstr "Meta-danych" #: ../../options/options-core.php ../../inc/meta-box.php msgid "Featured Image" msgstr "Rekomendowane obrazu" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "You need to create a Category" msgstr "Musisz utworzyć kategorię" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Number of Columns" msgstr "Liczba kolumn" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Number of Posts" msgstr "Liczba postów" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Wide Posts Below Magazine" msgstr "Szeroki postów poniżej Magazine" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Number of Wide Posts " msgstr "Liczba stanowisk szeroki " #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slide One Image" msgstr "Jeden obraz slajdu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slide One Link" msgstr "Wsuń jeden Link" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slide Two Image" msgstr "Przesuń dwie obrazu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slide Two Link" msgstr "Wsuń dwa łącza" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slide Three Image" msgstr "Slajd 3 obrazu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slide Three Link" msgstr "Slajd 3 Link" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Slider Size" msgstr "Suwak rozmiar" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Full" msgstr "Pełna" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Half" msgstr "Połowa" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Slider Type" msgstr "Typ suwaka" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Posts" msgstr "Posty" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Post Categories" msgstr "Kategorie postu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Custom Categories" msgstr "Niestandardowe Kategorie" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Number of Featured Posts" msgstr "Liczba wyróżnione" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Slider Height" msgstr "Suwak wysokość" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Slider Speed" msgstr "Suwak szybkość" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Slider Arrows" msgstr "Strzałek suwaka" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Layout" msgstr "Układ produktów" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Text Left" msgstr "Tekst po lewej" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Text Right" msgstr "Tekst do prawej" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Title" msgstr "Nazwa produktu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product" msgstr "Produkt" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Text" msgstr "Produkt tekst" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Media Type" msgstr "Typ nośnika" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Video" msgstr "Wideo" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Image URL" msgstr "Adres URL obrazu produktu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Video Embed" msgstr "Sprzeniewierzyć wideo produktu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Link" msgstr "Produkt Link" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product URL" msgstr "URL produktu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Product Link Text" msgstr "Produkt Link Text" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Buy Now" msgstr "Kup teraz" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Callout Title" msgstr "Objaśnienie tytuł" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "%1$s's Call Out Element" msgstr "%1$ s zawołać Element" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Callout Text" msgstr "Objaśnienie tekstu" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "" "Use %1$s's Call Out section on any page where you want to deliver an " "important message to your customer or client." msgstr "" "Używać %1$ s Call Out sekcji na stronie gdzie ty potrzeba wobec wygłosić " "ważne przesłanie do klienta lub klienta." #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Callout Button" msgstr "Objaśnienie przycisk" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Callout Button Text" msgstr "Tekst przycisku objaśnienie" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Click Here" msgstr "Kliknij tutaj" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Callout Button URL" msgstr "Objaśnienie przycisk URL" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Options" msgstr "Opcje niestandardowego objaśnienia" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Button Image" msgstr "Obraz przycisku niestandardowego" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Background Color" msgstr "Kolor tła niestandardowego" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Title Color" msgstr "Kolor niestandardowy tytuł" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Text Color" msgstr "Tekst niestandardowy kolor" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Button Color" msgstr "Przycisk niestandardowy kolor" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom Button Text Color" msgstr "Kolor tekstu przycisku niestandardowego" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Need help?" msgstr "Potrzebujesz pomocy?" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Custom HTML" msgstr "Niestandardowe HTML" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Enter your custom html here" msgstr "Wpisz tutaj swoje niestandardowe html" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Images per row" msgstr "Obrazy na wiersz" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Two" msgstr "Dwa" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Three" msgstr "Trzy" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Four" msgstr "Cztery" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Kategorii portfolio" #: ../../options/options-core.php ../../inc/meta-box.php msgid "Portfolio Title" msgstr "Tytuł portfolio" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "First Portfolio Image" msgstr "Pierwszy obraz Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "Pierwszy podpis obrazu Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Image 1" msgstr "Obrazu 1" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "First Porfolio Link" msgstr "Pierwszy Link do portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Link URL" msgstr "Ogniwo URL" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image" msgstr "Drugi obraz Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "Drugie Portfolio podpis obrazu" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Image 2" msgstr "Zdjęcie 2" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Second Porfolio Link" msgstr "Drugi Link portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image" msgstr "Trzeci obraz Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "Trzeci podpis obrazu Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Image 3" msgstr "Zdjęcie 3" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Third Porfolio Link" msgstr "Trzeci Link portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "Czwarty obraz Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "Czwarty podpis obrazu Portfolio" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Image 4" msgstr "Obraz 4" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "Czwarty portfolio Link" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Post Category" msgstr "Kategorii post" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Images" msgstr "Zdjęcia" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Carousel Category" msgstr "Karuzela kategorii" #: ../../inc/meta-box.php ../../options/options-core.php msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter uchwyt" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Enter your Twitter handle if using the Twitter bar" msgstr "Wprowadź Twitter uchwyt, jeśli za pomocą paska Twitter" #: ../../inc/meta-box.php msgid "Boxes Category" msgstr "Pola kategorii" #: ../../options/options-core.php ../../inc/meta-box.php msgid "Number of boxes per row" msgstr "Liczba pól w wierszu" #: ../../options/options-core.php msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../../options/options-core.php msgid "Design" msgstr "Projekt" #: ../../options/options-core.php msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: ../../options/options-core.php msgid "Layout Options" msgstr "Opcje układu" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Colors" msgstr "Kolory niestandardowe" #: ../../options/options-core.php msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Drag & Drop" msgstr "Przeciągnij nagłówek & spadku" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Options" msgstr "Opcje nagłówka" #: ../../options/options-core.php msgid "Social Icons" msgstr "Społecznego ikony" #: ../../options/options-core.php msgid "Drag & Drop" msgstr "Przeciąganie upuszczanie &" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Options" msgstr "Opcje blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Slider Lite" msgstr "Blog suwak Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "Portfolio opcje Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Lite" msgstr "Skrzynki Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Slider" msgstr "Blog suwak" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Options" msgstr "Opcje objaśnienia" #: ../../options/options-core.php msgid "HTML Box Options" msgstr "Opcji HTML" #: ../../options/options-core.php msgid "Carousel Options" msgstr "Karuzela opcje" #: ../../options/options-core.php msgid "Magazine Options" msgstr "Magazyn opcje" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Pro Options" msgstr "Portfela opcji Pro" #: ../../options/options-core.php msgid "Recent Posts Options" msgstr "Ostatnie posty opcje" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitterbar Options" msgstr "Opcje TwitterBar" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Options" msgstr "Opcje pola" #: ../../options/options-core.php msgid "Single Post" msgstr "Jeden Post" #: ../../options/options-core.php msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: ../../options/options-core.php msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Options" msgstr "Opcje stopki" #: ../../options/options-core.php msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../options/options-core.php msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ../../options/options-core.php msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../options/options-core.php msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: ../../options/options-core.php msgid "Cyberchimps Help" msgstr "Cyberchimps pomoc" #: ../../options/options-core.php msgid "Responsive Design" msgstr "Elastyczne projektowanie" #: ../../options/options-core.php msgid "Responsive Videos" msgstr "Elastyczne filmy" #: ../../options/options-core.php msgid "Gallery Lightbox" msgstr "Galerii Lightbox" #: ../../options/options-core.php msgid "Wide Sidebar" msgstr "Szeroki pasek boczny" #: ../../options/options-core.php msgid "Only works on layouts with 1 sidebar" msgstr "Działa tylko na układy z bocznym 1" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Max Width" msgstr "Szerokość max" #: ../../options/options-core.php msgid "enter the width of your site in pixels" msgstr "Wprowadź szerokość witryny w pikselach" #: ../../options/options-core.php msgid "Select a Skin Color" msgstr "Wybierz kolor skóry" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" #: ../../options/options-core.php msgid "Select text color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Link Color" msgstr "Kolor łącza" #: ../../options/options-core.php msgid "Select link color" msgstr "Wybierz link kolor" #: ../../options/options-core.php ../../options/options-customizer.php msgid "Link Hover Color" msgstr "Kolor aktywowania łącza" #: ../../options/options-core.php msgid "Select link hover color" msgstr "Wybierz kolor aktywowania łącza" #: ../../options/options-core.php msgid "Typography Options" msgstr "Opcje typografii" #: ../../options/options-core.php msgid "Google fonts" msgstr "Google czcionki" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter Google font" msgstr "Wprowadź Google czcionki" #: ../../options/options-core.php msgid "Demo Text" msgstr "Tekst nazwa zbioru demonstracyjnego" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Drag/Drop" msgstr "Nagłówek przeciągnij i upuść" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo + Search" msgstr "Logo + Szukaj" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Logo URL" msgstr "Logo niestandardowego adresu URL" #: ../../options/options-core.php msgid "URL" msgstr "ADRES URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter URL" msgstr "Wprowadź adres URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Logo" msgstr "Własne Logo" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo Image" msgstr "Obraz logo" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Wprowadź adres URL lub przesłać plik" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Favicon" msgstr "Niestandardowy Favicon" #: ../../options/options-core.php msgid "Favicon URL" msgstr "Favicon URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Apple touch icon" msgstr "Niestandardową ikonę Apple touch" #: ../../options/options-core.php msgid "Apple Touch URL" msgstr "Apple Touch URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../../options/options-core.php msgid "Copy and paste your Google Analytics code here" msgstr "Skopiuj i wklej kod Google Analytics" #: ../../options/options-core.php msgid "Searchbar" msgstr "Searchbar" #: ../../options/options-core.php msgid "Choose your icon style" msgstr "Wybierz swój styl ikony" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../options/options-core.php msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google+" msgstr "Google +" #: ../../options/options-core.php msgid "Google+ URL" msgstr "URL Google +" #: ../../options/options-core.php msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../../options/options-core.php msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../../options/options-core.php msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest URL" #: ../../options/options-core.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../options/options-core.php msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn URL" #: ../../options/options-core.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../../options/options-core.php msgid "YouTube URL" msgstr "Adres URL YouTube" #: ../../options/options-core.php msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../options/options-core.php msgid "RSS URL" msgstr "RSS URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Email" msgstr "Adres e-mail" #: ../../options/options-core.php msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Maps" msgstr "Mapy Google" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Maps URL" msgstr "Adres URL mapy Google" #: ../../options/options-core.php msgid "Drag & Drop Blog Elements" msgstr "Przeciągnij & upuść elementy Blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Sidebar Options" msgstr "Opcje paska bocznego" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Formats Icons" msgstr "Post formatów ikon" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Excerpts" msgstr "Fragmenty postu" #: ../../options/options-core.php msgid "Read More Text" msgstr "Czytaj więcej tekstu" #: ../../options/options-core.php msgid "Excerpt Length" msgstr "Długość fragment" #: ../../options/options-core.php msgid "Featured Images" msgstr "Rekomendowane Zdjęcia" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Author" msgstr "Autor wiersza autora postu" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Categories" msgstr "Post redaguje Kategorie" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Date" msgstr "Datą redaguje post" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Comments" msgstr "Redaguje komentarze" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Tags" msgstr "Tagi wiersza autora postu" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Upgrade" msgstr "Aktualizacja pola" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Boxes Lite limits you to a total of 3 boxes throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many boxes as you like. Categorize " "them and display each category on a different page." msgstr "" "Lite pola ogranicza się do w sumie 3 pola całej całą witrynę. Uaktualnienie " "do %1$ s aby móc stworzyć tak wiele pól, jak chcesz. Kategoryzować je i " "wyświetlania każdej kategorii na innej stronie." #: ../../options/options-core.php msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../../options/options-core.php msgid "First Box Image" msgstr "Pierwsze pole obrazu" #: ../../options/options-core.php msgid "First Box Text" msgstr "Pierwszy tekst pudło" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Box Image" msgstr "Drugie pole obrazu" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Box Text" msgstr "Drugie pole tekstowe" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Box Image" msgstr "Trzecie pole obrazu" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Box Text" msgstr "Trzecie pole tekstowe" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Upgrade" msgstr "Aktualizacja portfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Portfolio Lite limits you to a total of 4 items throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many portfolio items as you like. " "Categorize them and display each category on a different page." msgstr "" "Lite portfela ogranicza się do w sumie 4 elementów całej całą witrynę. " "Uaktualnienie do %1$ s, aby być w stanie stworzyć tak wiele elementów " "portfela jak chcesz. Kategoryzować je i wyświetlania każdej kategorii na " "innej stronie." #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Upgrade" msgstr "Suwak Upgrade" #: ../../options/options-core.php msgid "" "Slider Lite limits you to a total of 3 images throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create more images. Categorize them and " "display each category on a different page." msgstr "" "Suwak Lite ogranicza się do w sumie 3 zdjęć całej całą witrynę. " "Uaktualnienie do %1$ s, aby być w stanie utworzyć więcej zdjęć. " "Kategoryzować je i wyświetlania każdej kategorii na innej stronie." #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 1" msgstr "Suwak obrazu 1" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 1 URL" msgstr "Slajd 1 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 2" msgstr "Suwak obrazu 2" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 2 URL" msgstr "Slajd 2 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 3" msgstr "Suwak obrazu 3" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 3 URL" msgstr "Slajd 3 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Images per Row" msgstr "Obrazy na wiersz" #: ../../options/options-core.php msgid "Featured Excerpt Length" msgstr "Rekomendowane fragment długości" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of Rows" msgstr "Liczba wierszy" #: ../../options/options-core.php msgid "Wide Post Excerpt Length" msgstr "Długość fragment postu szeroki" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of Wide Posts" msgstr "Liczba stanowisk szeroki" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of Featured Blog Posts" msgstr "Liczba Rekomendowane w blogach" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Speed " msgstr "Suwak szybkość " #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Button" msgstr "Przycisk niestandardowy objaśnienie" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Background Color" msgstr "Objaśnienie niestandardowy kolor tła" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Title Color" msgstr "Objaśnienie niestandardowy kolor tytułu" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Text Color" msgstr "Objaśnienie niestandardowy kolor tekstu" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Button Color" msgstr "Objaśnienie niestandardowy przycisk kolor" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Button Text Color" msgstr "Kolor tekstu przycisku niestandardowego objaśnienie" #: ../../options/options-core.php msgid "HTML Box" msgstr "Pole HTML" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter your custom HTML code here" msgstr "Wprowadzić niestandardowy kod HTML tutaj" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Title" msgstr "Niestandardowy tytuł" #: ../../options/options-core.php msgid "Select a Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: ../../options/options-core.php msgid "Images for layout." msgstr "Obrazy dla układu." #: ../../options/options-core.php msgid "Post title" msgstr "Tytuł wpisu" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Format Icons" msgstr "Format ikony" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom 404 Title" msgstr "Tytuł niestandardowy 404" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom 404 Content" msgstr "Zawartość niestandardową 404" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Copyright Text" msgstr "Prawa autorskie tekst stopki" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: ../../options/options-customizer.php msgid "" "make sure you have removed the image above before selecting one of these" msgstr "" "Upewnij się, że obraz powyżej zostały usunięte przed wybierając jedną z tych" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Skin Color" msgstr "Kolor skóry" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Size" msgstr "Rozmiar Typografia" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Face" msgstr "Typografia twarz" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Style" msgstr "Stylu w typografii" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Background Image" msgstr "Obraz w tle" #: ../../options/options-init.php msgid "Theme Options Page" msgstr "Strona Opcje tematu" #: ../../options/options-init.php msgid "Theme Options" msgstr "Opcje tematu" #: ../../options/options-init.php msgid "Buy Themes" msgstr "Kupic Themes" #: ../../options/options-init.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Przywracanie ustawień domyślnych" #: ../../options/options-init.php msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "Kliknij przycisk OK, aby zresetować. Wszelkie ustawienia zostaną utracone!" #: ../../options/options-init.php msgid "Save Options" msgstr "Zapisz opcje" #: ../../options/options-init.php msgid "CyberChimps Wordpress Themes" msgstr "CyberChimps Wordpress Themes" #: ../../options/options-init.php msgid "Default Field" msgstr "Domyślnie pola" #: ../../options/options-init.php msgid "Options Imported" msgstr "Opcje importowane" #: ../../options/options-init.php msgid "Invalid Data for Import" msgstr "Nieprawidłowe dane dotyczące przywozu" #: ../../options/options-init.php msgid "Default options restored." msgstr "Domyślne opcje przywrócone." #: ../../options/options-init.php msgid "Options saved." msgstr "Opcje zapisane." #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Theme Options Media" msgstr "Temat opcji Media" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "View File" msgstr "Plik widoku" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Previously Uploaded" msgstr "Wczesniej wgrałeś" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "No Repeat" msgstr "Nie powtarzaj" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Powtarzać poziomo" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat Vertically" msgstr "Powtórz pionowo" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat All" msgstr "Powtórz wszystkie" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Left" msgstr "W lewym górnym rogu" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Center" msgstr "Top centrum" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Right" msgstr "Prawym górnym rogu" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Left" msgstr "Środku lewej" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Center" msgstr "Środku centrum" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Right" msgstr "Środkowy prawy" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Left" msgstr "Na dole po lewej" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Center" msgstr "Na dole w środku" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Right" msgstr "Na dole po prawej" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Scroll Normally" msgstr "Przewiń normalnie" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Fixed in Place" msgstr "Stałe miejsce" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Normal" msgstr "Normalne" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubienie kursywa"